vẫy gọi

Học thuật
Thân thiện
vẫy gọi

Một người bạn vẫy gọi tôi từ bên kia đường.

Définition

Verbe : - Appeler de loin par un geste de la main : Faire un signe de la main pour attirer l'attention de quelqu'un et l'inviter à s'approcher ou à venir. - Appeler, attirer (de manière figurée et souvent solennelle) : S'emploie dans un sens métaphorique pour évoquer un appel puissant, comme celui de la patrie, d'un idéal ou d'une mission.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy đứngbờ sông vẫy gọi tôi. (Il se tenait au bord de la rivière et m'appelait en faisant signe.)
    • Tiếng gọi của Tổ quốc vẫy gọi thanh niên lên đường. (L'appel de la Patrie appelle les jeunes à partir.)
    • vẫy gọi đứa trẻ đang chơixa. (Elle fit signe à l'enfant qui jouait au loin pour l'appeler.)
Utilisations avancées
  • "Vẫy gọi" dans un langage littéraire ou patriotique : Utilisé pour exprimer un appel profond et engageant, souvent associé au devoir, à la destinée ou à une cause supérieure.
    • Sứ mệnh vẫy gọi trái tim người lính. (La mission appelle le cœur du soldat.)
Variantes et mots apparentés
  • Vẫy (verbe) : Agiter, faire signe avec la main.
    • Vẫy tay chào tạm biệt. (Agiter la main pour dire au revoir.)
  • Gọi (verbe) : Appeler.
    • Gọi điện thoại. (Téléphoner.)
Synonymes
  • Ra hiệu : Faire signe.
  • Giục giã : Presser, exhorter (dans le sens figuré de l'appel).
  • Kêu gọi : Appeler, exhorter (plus direct et souvent public).
Expressions idiomatiques
  • "Vẫy gọi hồn quê" : Une expression poétique signifiant littéralement "appeler l'âme du pays natal", évoquant la nostalgie et l'attrait du pays d'origine.
    • Bài hát ấy như tiếng vẫy gọi hồn quê. (Cette chanson est comme un appel à l'âme de la patrie.)
vẫy gọi

Một người bạn vẫy gọi tôi từ bên kia đường.

  1. appeler de loin par un geste de la main
  2. appeler
    • Tổ quốc vẫy gọi chúng ta
      la Patrie nous appelle